Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.

logo angielski słówka
Mapa serwisu | Kontakt

LEWA REKLAMA SLOWKA.PL

REKLAMA
Ocena:    5 / 5
Liczba głosów:    1
 

Idiomy: użycie cz. 3 - Idioms: Use Part 3

Zapraszamy do zapoznania się z angielskimi idiomami, niezbędnymi w codziennej komunikacji, wraz z ich przykładowym użyciem.

at first sigh - od pierwszego wejrzenia
It was the proverbial love at first sigh.

an arm and a leg - majątek
Be careful with those headphones, they cost me an arm and an leg.

day in day out - dzień w dzień
We've got the same customers here day in day out and we usually know what they are going to order.

bags under one's eyes - wory pod oczami
She's overdoing it a little bit. Have you noticed the bags under her eyes?

pull someone's leg - nabierać kogoś
Does your son really think that it's storks that bring babies or was he pulling my leg.

sleep like a dog - spać jak kamień
After at all that fresh air today, I'm sure I'll sleep like a dog tonight.

the apple of someone's eye - oczko w głowie
I wouldn't criticize Sue in Sir John's presence if I were you. She is an apple of his eye.

blind date - randka w ciemno
My sister's fixed me up on blind date with one of her work colleagues tommorow night.

be in someone's shoes - być na czyimś miejscu
I wouldn't like to be in Darren's shoes when Anna finds out how much money he lost in that poker game.

double Dutch - niezrozumiały bełkot
I strated reading the book you'd lent me but it's all double Dutch to me.


Tagi: , , , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA
REKLAMA
Wielka gramatyka języka angielskiego 2. edycja   Wielka gramatyka języka angielskiego 2. edycja

NOWA EDYCJA BESTSELLERA! Teoria, przykłady, ćwiczenia



do góry
Copyright 2023 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo